There are many phrases/grammar structures that use the word 限る.

And because the N1 is testing for precise knowledge of nuance, and what sounds or feels the best out of every answer instead of what might be grammatically correct, I want to write a little about the nuance of each one to reference later.

On the off chance that I get a question asking me to choose which one fits best in a given sentence.

~に限り

意味: ~だけは特別だ・例外だ。かたい言い方

Meaning: ~only is special / other. A formal way of speaking.

例文

①このチラシをご持参のお客様に限り、すべての商品を1割引きでお買い求めいただけます。

英: Limited to the customers that have the flyer, you may ask for a 10% discount on all products.

②欠席理由が正当な場合に限り出席扱いにしますが、それ以外の欠席は認めません。

英: Limited to the absence excuse that is justifiable, we will handle the absence, however other absences will not be recognized

③この病院は午後6時までですが、急を要する患者さんに限り、時間外でも診察いたします。

英: This hospital is open until 6 pm, however, limited to patients with need of urgency, we will examine you at other times as well.

接続

 +に限り

ニュアンス

⚠️ 公に説明するときの言い方。例外的に扱われるものを表す言葉につく。後には、その例外だけ適用されることを言う文が来る。普通、否定の文や働きかけの文は来ない。

⚠️ When explaining publicly, it is attached to a word that indicates something treated as an exception. After it, a sentence stating that only that exception applies follows. Usually, a negative sentence or an imperative sentence does not come after it.

~限り(は)

意味:~の状態が続いている間だけは、同じ状態が続く。

Meaning: As long as ~’s state continues, the same state will continue.

例文

①この町に住んでいる限り、いつでも新鮮な食べ物が手に入る。ここは野菜も魚も豊富だ。

英:As long as (someone) lives in this town, you can always obtain fresh food. The vegetables and fish are plentiful here.

②社長が考え方を変えない限りは、この会社は何も変わらないのではないか。

英:As long as the company president does not change his way of thinking, (isn’t it the case that) nothing will change in this company?

③親である限りは子供に対する責任があると思う。

英:As long as (somebody is) a parent, they have a responsibility towards their children.

接続

普通系現在

ex. 生きている限り、気を付けてない限り

(ナ形ーな / ーである・名ーである)+限り(は)

な形容詞

ex. 丈夫 ⇒ 丈夫な限り

名詞

ex. 親 ⇒ 親である限り

ニュアンス

⚠️ 前にも後にも状態を表す言葉が来る。条件の意味を持つ文なので、後には過去の文が来ない。

⚠️ Words expressing a state come both before and after. Since it is a sentence with a conditional meaning, a past-tense sentence does not follow.

~限りでは

意味:情報源の範囲を~だけにすると、あることが言える。

Meaning: If the scope of the information source is limited to ~, something can be said (or concluded).

例文

①今回の調査の限りでは、書類にミスはなかった。

Limited to the results of the investigation this time, there is no error in the documents.

②ちょっとみた限りでは、こちらの商品とあちらの商品では違いがないと思うのですが、どうして値段が違うんですか。

From the little bit I looked (limited to what I saw), I think this product and that product are no different, but why is the price different?

③私が知っている限りでは、この近所に花やはありません。

As far as I know (limited to what I know), there is no flower shop in this neighborhood.

接続

名ーの・動詞辞書形/た形/ている形 + 限りでは

ニュアンス

⚠️ 情報を得ることに関係のある言葉(見る・聞く・覚えている・知っている・調査など)につく。後には、ある判断や情報を表す文が来る。

⚠️ It attaches to words related to obtaining information (see, hear, remember, know, investigate, etc.). After it, a sentence expressing a certain judgment or piece of information follows.

~に限って

意味:A ⇒ ~は普段と違っている

meaning: A ⇒ ~is different from standard

例文

①ふだん酒などあまり飲まない彼が、今日に限ってかなり飲んだ。何かあったのだろうか。

The guy who normally doesn’t drink much, only today he drank a lot. I wonder if something’s up.

②わたしはいつもは駅前で買い物するのだが、その日に限って車で遠くのスーパーまで行った。

Normally I shop at in front of the station, but only that day I went far by car to the supermarket.

③どうしてあの日に限って別の道を通ろうと思ったのか、思い出せない。

Why I thought to go down a different road only that day, I can’t remember.

接続

名 +に限って

ニュアンス

⚠️ 後には、「いつもとは違う、特別だ」という意味の文が来る。

⚠️ After it, a sentence with the meaning of ‘different from usual, special’ follows.

~を限りに

意味:⇒の時までで、それまで続いていたことを終わりにする、と宣言する

Meaning: From the time of ⇒, announcing that something that has continued from that time will be ended.

例文

①本年度を限りにこの講座の受講生募集を行わないことになりました。

As of this fiscal year, the recruitment of course students will no longer be taking place.

②今日を限りにタバコを止めるぞ!

As of today, I’m gonna quit smoking!

③これを限りにお前とは親子の縁を切る。以降親でもなく、子でもない。

As of this (now), I am cutting the bond between parent and child. Hereafter, (I am) neither a parent nor (you) a child.

接続

名 +を限りに

ニュアンス

⚠️ 時を表す言葉(今日・今回・本年度など)につくことが多い。

⚠️ It often attaches to words expressing time (such as today, this time, this fiscal year, etc.).

~に限らず

意味:「~だけでなく」、「~のみならず」といった意味合いで使われ、話題にしていることの範囲を広げる際に用います。

Meaning: It conveys the meaning of “not only… but also” or “not limited to” in English. This phrase is often used to broaden the scope of what is being discussed.

例文

①このイベントは若者に限らず、年配の肩にも人気があります。

This event is popular with not only young people, but also old people.

②学生に限らず、社会人もこのセミナーに参加しています。

Not only students, also office workers are participating in the seminar.

③漢字は外国人に限らず、日本人にも難しい。

Not only foreigners, kanji is also difficult for Japanese people.

接続

名詞+に限らず

ニュアンス

⚠️「にらず」は「(A) だけでなく (B)」を文型です。これは「に」と五段動詞る」、そして文語助動詞「ず」のわせです。「ず」は「ない」と意味ち、じように動詞いて使われます。

⚠️この表現名詞かれ、の (B) の部分で (A) と範囲やカテゴリーにまれることの説明きます。

⚠️”に限らず” is a sentence pattern that expresses “not only (A) but also (B).”
It is formed from the particle “に,” the godan verb “限る” (to limit), and the classical auxiliary verb “ず.”
“ず” has the same meaning as “ない” (not) and attaches to verbs in the same way.

⚠️This expression is placed after a noun, and in the (B) part of the sentence, an explanation follows showing that (B) belongs to the same range or category as (A).

~に限ったことではない

意味:〜だけに言えることじゃない / 〜だけでなく、他にもある

Meaning: Used to express that a certain issue, situation, or characteristic is not exclusive to one particular thing but can apply more broadly.

例文

①正しい敬語が使えないのは、若者に限ったことではない

As for using proper Keigo, it’s not just limited to young people.

②このように思うのは私に限ったことではない

As for this way of thinking, it’s not just limited to me. / I‘m not the only one who thinks this way

③ 犯罪が起こるのは私の国に限ったことではありません

As for the occurring of crimes, it’s not just limited to my country. / My country isn’t the only one where crimes happen.

接続

名+に限ったことではない

ニュアンス

⚠️「にったことではない」は、五段動詞る」を活用した文型つで、かなり強調的表現です。これは、格助詞「に」、「る」の過去形った」、名詞「こと」、助動詞「だ」の連用形「で」、副助詞「は」、そしてイ形容詞「ない」がわさってできています。この文型文字通り「 (A) に限定されない」ことをし、「(A) だけではなく (B)」や「(A) にらず (B) も」といった意味使われます。

⚠️この文型名詞き、まった場面使われることがいです。

⚠️にったことではない is a fairly emphatic expression that, like several other grammar patterns, makes use of the う-Verb る ‘to limit’. It is a combination of the case-marking particle に, the past tense of る, った, the noun こと ‘thing’, the conjunctive form of the auxiliary verb だ, で, the adverbial particle は, and the い-Adjective, ない. The literal translation is ‘it is not something that is limited to (A)’, but other common interpretations include ‘not only (A), but (B)’, or ‘not restricted to (A), (B) too’.

⚠️ This structure will be used following nouns, and tends to be reserved for fairly formal situations.

に限る
例文

①暑い日は冷たいシャワーを浴びるに限る

As for a hot day, there’s nothing better than taking a cold shower. / There’s nothing better than taking a cold shower on a hot day.

②回転ずしはくら寿司に限る

As for kaiten-sushi, there’s nothing better than Kurazushi. / When it comes to kaiten-sushi, there’s nothing better than Kurazushi.

③休みの日には仕事をしないに限る

On days off, there’s nothing better than doing no work.

接続

る動詞 +に限る

名詞 +に限る

ない動詞 +に限る

ニュアンス

⚠️「に限る」は、格助詞「に」(場所を表す)と、動詞「限る」の組み合わせです。この表現は「Aに勝るものはない」「Aが一番だ」といった意味に訳せます。

⚠️「に限る」は、動詞の基本形や名詞とともに使うことができます。

⚠️にる is a combination of the case marking particle に (marking a location), and the う – Verb る ‘to limit’. This expression can be translated as ‘there’s nothing better than (A)’, or ‘there’s nothing like (A)’.

⚠️にる may be paired with verbs in their base form, or with nouns.

とは限らない

例文

①日が出てても暖かいとは限らない.

Just because the sun is out doesn’t mean it’s warm.

②日本に2年間住んでいるからといって、日本語を話せるとは限らない

Just because (someone) lives for two years in Japan, doesn’t mean they can speak Japanese.

③田舎でも静かだとは限らない

Just because it’s the countryside, doesn’t mean it’s quiet.

接続

動詞+とは限らない

い形容詞+とは限らない

な形容詞+とは限らない

名詞+だ+とは限らない

ニュアンス

⚠️「とは限らない」は、よく「Aが必ずしもそうとは限らない」「Aである保証はない」といった意味で使われます。

⚠️この表現は、結果を示す「と」、取り立ての助詞「は」、そして動詞「限る」の否定形「限らない」の組み合わせです。

⚠️「限らない」は文字通り「限定されない」「縛られない」という意味を持ちます。したがって、「と」が結果を示していても、その結果が「唯一の可能性ではない」と明確化しているのです。

⚠️とはらない is regularly used to convey the meaning of ‘(A) is not necessarily so’, or ‘there is no guarantee that (A)’. This expression utilizes the case marking particle と in its use for highlighting results, the adverbial particle は, and the negated form of the う – Verb る ‘to limit’.

⚠️ らない literally means ‘to not be bound’, or ‘to not be limited’. Therefore, despite と highlighting a result, that result is then being clarified as ‘not the only possibility’.

Posted in

Leave a comment